Conflit parental entre l’Angleterre et la France

Courts and Tribunal Judiciary

La Cour d’appel d’Angleterre et du pays de Galles a rejeté aujourd’hui l’appel d’une mère contre une ordonnance de retour en France d’un garçon de six ans, demandée par le père, en concluant que le juge de première instance avait correctement analysé la situation. Nonobstant les particularités du régime de common law en vigueur outre-Manche, il nous paraît intéressant de signaler cette décision à l’attention de nos lecteurs.

Contexte

En l’espèce, un couple marié en juin 2010 et vivant à Paris s’était séparé en octobre 2014, quelques mois après la naissance de leur fils. Le père était parti en Israël, abandonnant l’enfant et sa mère. Icelle avait demandé le divorce ainsi qu’une ordonnance de protection auprès du tribunal de grande instance de Paris au début de l’année suivante. Le père étant revenu à Paris, les modalités de son droit de visite avaient été déterminées à la fin de l’année 2015, à raison de deux weekends par mois en présence du grand-père paternel.

Le tribunal de grande instance de Paris avait confirmé en janvier 2019 la fixation de la résidence de l’enfant au domicile de sa mère et décidé que le père pouvait bénéficier d’un droit de visite et d’hébergement un weekend sur deux chez le grand-père paternel.

Le conflit parental était tel que l’affaire avait été renvoyée devant un juge des enfants, lequel avait ordonné en avril 2019 une assistance éducative en milieu ouvert. La mère et le grand-père maternel avaient alors emmené l’enfant à Londres et l’y avaient scolarisé.

Ayant fini par découvrir où se trouvait son fils, le père avait saisi les juridictions anglaises en novembre 2020 d’une demande de retour de l’enfant en France en vertu de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants. Après un ajournement au début de cette année dû aux difficultés financières de la mère, l’affaire avait finalement été entendue à la fin du mois de mars dernier.

La mère s’était bien sûr opposée à la demande de retour. S’appuyant notamment sur l’article 13(b) de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants, elle avait ainsi affirmé qu’elle ne rentrerait pas avec l’enfant si le tribunal ordonnait le retour d’icelui en France, mais elle n’avait pas été crue et le tribunal avait estimé que, de toute façon, le père et la tante paternelle pourraient récupérer l’enfant, lequel pourrait vivre avec sa tante.

Appel

Le retour de l’enfant en France ayant donc été ordonné, la mère avait bien sûr interjeté appel de la décision, soulevant les cinq moyens suivants (§ 31) :

« 1) The judge was wrong in fact and/or there was insufficient evidence to decide that the mother would return with the child to France;

« 2) The judge approached the matter on his objective assessment of what it would be reasonable for the mother (and hence the child) to be expected to tolerate, and this was wrong in law;

« 3) The judge’s approach to the mother’s defence was wrong in law and fundamentally flawed in that

« a) He blurred the decision making process by merging the gateway decision under Article 13(b) with the exercise of his discretion; and

« b) Failed to make any mention of the “good practice guide” in relation to Article 13(b);

« 4) Having itself raised the question of whether a psychologist’s report was necessary, the court then wrongly dismissed the application by the mother;

« 5) The judge was wrong to order that if the mother indeed refused to return to France, this six year old child must be returned in the care of his father and aunt, without any further consideration of enforcement measures and taking steps to secure the return which had not been explored or tested in court. »

Les trois derniers moyens ont été considérés comme non défendables et rapidement discutés (§§ 46-57). Les deux premiers, critiquant la conclusion du juge de première instance selon laquelle la mère reviendrait quand même avec l’enfant si le retour d’icelui était ordonné, ont été ainsi réfutés par le juge Andrew McFarlane :

« 59. On the question of whether the judge fell into error by not requiring the mother to give oral evidence, it is clear that there is no reported authority on the point in this context. Hague Convention proceedings are summary and, save where it is necessary to do so on issues of habitual residence or consent and acquiescence, oral evidence is not adduced. In the present case, neither party either applied for, or even suggested, the mother to be called to give oral evidence. Against that background, it is very difficult to understand how the judge can be held to be in error by not himself requiring her to be called.

« 60. In addition, I do not accept [the mother’s lawyer]’s premise that any oral evidence that the mother might have given would have been short. On the contrary, it would seem likely that, if the mother were to be asked “why?” she would not return to France, her testimony would have opened up and led to her listing all of her complaints about the father’s past behaviour. Such a development would be wholly contrary to the approach taken to Hague cases in this jurisdiction.

« 61. Whilst, in a case such as this where the issue is one of whether a parent is, or is not, likely to return to the home country with their child if the child is ordered to do so, it may be open to a court to receive oral evidence from that parent on the point, to do so is by no means a requirement. In the present case, the judge is not, therefore, open to criticism for making his determination in the absence of oral evidence.

« 62. The judge considered the more recent history from January 2019 onwards (and he was not apparently pressed to look back further). He concluded that, taking the mother’s case at its highest, there was no suggestion that the accommodation available to her with the maternal grandfather was unsatisfactory, or that the protective measures offered by the father, when combined with additional measures, would not provide a quite sufficient degree of security for herself and [the child]. These factors, coupled with the judge’s appraisal that this was a loving and devoted mother, led him to conclude that he did not accept that she would simply not go to France if [the child] were ordered to do so. On the evidence before the court such a finding was plainly open to the judge and he was entitled so to find. Ground 1 is, therefore, not made out.

« 63. Ground 2 asserts that the judge approached the factual issue “on his objective assessment of what it would be reasonable for the mother to be expected to tolerate”. That assertion runs into difficulty when set against the judge’s clear and correct setting of the question […] that he then went on to answer in that he expressly states:

« “Will she return to France? The test is not what it is reasonable for her to do. … I have to look at that, not so as to determine whether objectively the mother’s expressed refusal to return to France is reasonable, but to determine what impact these measures will have on her reasoning and whether they are likely to lead to her returning.”

« 64. When […] the judge set out his answer to the central question it was, again, not in terms of what he would consider to be reasonable, but was a bespoke answer focussed on this mother: “I do not accept that this loving and devoted mother would separate herself from the child that she loves” [emphasis added].

« 65. In the circumstances, there is, in my view, no basis for asserting that the judge fell into error by imposing an objective assessment of what he considered a reasonable mother would do. On the contrary, the judgment demonstrates that the judge was clearly, and correctly, engaged in determining whether this mother would not go to France if the court required her son to do so. [The judge] determined this issue against her and, on that basis, correctly held that her Art 13(b) claim was not established. »

L’appel de la mère a donc été rejeté.

Références
England and Wales Court of Appeal (Civil Division)
Date : 10 août 2021
Décision : C (A Child) (Child Abduction: Parent’s Refusal To Return With Child) [2021] EWCA Civ 1236

Attention ! La jurisprudence et la loi évoluent en permanence. Assurez-vous auprès d’un professionnel du droit de l’actualité des informations données dans cet article, publié à fin d’information du public.

Faire un don

Totalement indépendant, ne bénéficiant à ce jour d’aucune subvention publique et ne vivant que de la générosité privée, P@ternet a besoin du soutien de ses lecteurs pour continuer, et se développer. Si cet article vous a intéressé, vous pouvez soutenir P@ternet grâce à un don ponctuel en cliquant sur l’image ci-dessous.

helloasso

Laissez un commentaire (respectez les règles exposées dans la rubrique “À propos”)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.